Publication from a graduate

2024Emin Ege Ünver (B.A., 2022) who completed his master’s at the College of Europe, has recently published a paper exploring German-Turkish defense cooperation. Published at the College of Europe and Polish National Library, the paper delves into German-Turkish defense cooperation through public and private sectors and offers policy options for both parties to establish a beneficial collaboration between the two.

Özkök’s reflection on translating
different genres

March 2024 – Hacettepe University French Cultural Community (Communauté Culturelle Française) invited our instructor Güçlü Özkök to their seminar on French literature, literary translation and particularly, children’s literature. He shared valuable insights on translating specific genres like children’s literature and comics. His expertise in language intricacies, cultural nuances, and storytelling techniques enriched the symposium, providing attendees with a deeper understanding of the challenges and creative opportunities in translating these unique genres.

Duman reflecting on mental healthcare interpreting

February 2024 – Dr. Duman participated as a trainer in the “Training on Mental Healthcare Interpreting” in Gaziantep, Turkey (7-9/02/2024) as part of the SIHHAT-II Project, funded by the European Union and executed by the Ministry of Health in Turkey. The training aims at improving interculturall communication in mental healthcare and psychosocial support through patient guides at Migrant Health Centers and Migrant Mental Healthcare Centers currently operational in 27 provinces of Turkey.

Award goes to Bilkent TRIN!

2024 – The Certificate Ceremony of the Directorate for EU Affairs “Young Translators Competition” was held at the Directorate on 16 April 2024. The aim of this year’s competition, organized for the twelfth time, is to increase awareness about universities and young translators preparing for careers related to Turkey’s accession process to the European Union (EU) and to contribute to the development of well-trained professionals in this field. The competition drew 125 students from 41 universities. Certificates of achievement were awarded to 14 successful young translators by Deputy Minister of Foreign Affairs and Director for EU Affairs, Ambassador Mehmet Kemal BOZAY. Göktürk Sina Köme, a fourth-year student, secured the first prize in French-Turkish translation, showcasing his exceptional linguistic and translation skills as well as his comprehensive knowledge of the field. Moreover, Ece Bilgen, another fourth-year student received honorable mention in the same language pair contributing to the department’s legacy in outstanding trilingual training in translation and interpretation. Bilkent University congratulates its students on their outstanding achievements.

A Student’s Achievement: Giray Başbuğ’s Poetry Translation Published

2024 – It is with great pride that we announce the achievement of one of our own students, Giray Başbuğ. Giray recently unveiled his translation book, which is a collection of poetry from the English Renaissance.

The book features major poets of the period such as Thomas Wyatt, Edmund Spenser, and Samuel Daniel, as well as granting a unique perspective to Philip Sidney and William Shakespeare through retranslations, including the second Turkish translation of the narrative poem A Lover’s Complaint.

Şengel presented in Accessibility Conference

December 2023 – Green Digital Accessibility Conference, Barcelona / The second edition of the GDA focused on bridging the gap in knowledge in accessibility and environmental sustainability, drawing together experts in the fields of media, accessibility, technology, environmental studies and education. Our instructor Zeynep Şengel presented the preliminary findings of her research titled: How meaningful is “can anybody hear me” during a disaster? By conducting interviews with key stakeholders, namely the chairperson of the Association of Turkish Sign Language Interpreters and the Turkish National Federation of the Deaf, the study aims to gain firsthand insights into the experiences and difficulties encountered by the deaf and HoH community in terms of accessibility during a natural disaster.

  Şengel reflecting on sectoral reception at Boğaziçi University

September 2023 – Our instructor Zeynep Şengel was invited to speak at the roundtable meeting of the First National Congress on Translation and Interpreting Technologies organized by the Department of Translation and Interpreting Studies and Computer Engineering at Boğaziçi University. The session moderated by Jonathan Ross featured a lively discussion with the participation of Prof. Ebru Diriker, Prof. Levent Arslan, Prof. Aymil Doğan, Prof. Dr. Oktay Eser, and Assoc. Prof. Şeyda Kıncal. Şengel presented the sectoral reception towards technologies used in conference interpreting settings through the survey carried out by the Conference Interpreters Association of Turkey.

Dr. Duygu Duman Presented a Paper on Mental Healthcare Interpreters in Turkey at PSIT8 Conference

September 2023 – Dr. Duygu Duman was honored to represent her colleagues and their joint endeavor for mental healthcare interpreters in Turkey from an institutional perspective at the 8th International Conference on Public Service Interpreting and Translation (PSIT8). Dr. Duman’s representation of mental healthcare interpreters in Turkey at the PSIT8 conference highlights the importance of providing access to mental healthcare for individuals who do not speak the same language as their healthcare provider. Her work serves as a reminder of the need for qualified interpreters in the healthcare industry, particularly in mental healthcare, and the impact they can have on patient outcomes.